Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمة الإغلاق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خدمة الإغلاق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • decommissioning and closure of the facilities) about 250 M€
    وإخراج المرافق من الخدمة وإغلاقها) حوالي 250 مليون يورو
  • A terrorist incident directed at the international transportation system could lead to interrupted service, port and terminal closures and delays to cargo and passenger traffic with potentially catastrophic effects on world trade.
    إن وقوع حادث إرهابي ضد نظام نقل دولي قد يؤدي إلى توقف الخدمة وإغلاق الموانئ والمحطات وتأخير نقل البضائع والمسافرين مع حدوث آثار كارثية على التجارة العالمية.
  • They can't shut that down.
    .وهم لايستطيعون إغلاق هذه الخدمة ابدًا
  • The ferry service is closed, Kaku... mail's not coming in.
    تم إغلاق خدمة العبارة ، والبريد كاكو... ليست القادمة.
  • UNMIK police, who are responsible for issuing operating licences to companies providing security services, began closing down unauthorized security service providers on 18 May.
    بدأت الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوصفها المسؤولة عن إصدار تراخيص العمل لشركات الخدمات الأمنية إغلاق شركات الخدمات الأمنية غير المرخص لها، ابتداء من 18 أيار/مايو.
  • A provision for overtime is made for the Medical Services Division for the annual inactivation of medical files of civilian police monitors and military observers, plus staff assessment.
    خصص مبلغ للعمل الإضافي في شعبة الخدمات الطبية للإغلاق السنوي للملفات الطبية لمراقبي الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، إلى جانب الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
  • c Represents net decrease in the accrued end-of-service liabilities due to closure of the mission
    (ج) تمثل نقصاً صافياً في التزامات نهاية الخدمة المستحقة يعزى إلى إغلاق البعثة.
  • In light of the expected closure dates of the Tribunals, the 31 December 2007 actuarial valuations were calculated only for those active staff expected to retire with after-service health insurance benefits prior to the closing of the Tribunals and for current retirees.
    وبالنظر إلى التاريخ المتوقع لإغلاق المحكمتين، لم تُحسَب التقييمات الاكتوارية التي أجريت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلا للموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم وتأهلهم لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قبل إغلاق المحكمتين، وللمتقاعدين الحاليين.
  • At a time when many Palestinians are returning to the land as a result of the non-payment of salaries to civil servants and the closure of many private businesses in the cities, the permit system seriously impacts upon Palestinian employment and livelihood.
    ففي الوقت الذي أخذ فيه العديد من الفلسطينيين يعودون إلى أراضيهم نتيجة لعدم دفع المرتبات لموظفي الخدمة المدنية وإغلاق العديد من مؤسسات الأعمال الخاصة في المدن، أخذ نظام التصاريح يؤثر تأثيراً خطيراً على العمالة وسُبل العيش الفلسطينية.
  • Other government services, such as education, had been affected by the closure, as teachers had been unable to leave their homes to reach schools in the villages.
    وأضر الإغلاق بالخدمات الحكوميـــة الأخرى، مثل التعليم، حيث لا يستطيع المعلمون مغادرة منازلهم للوصول إلى المدارس التي يعملون بها في القرى.